время в игре: октябрь, 1847 года.
06.08.2023. Стартовала первая ветка квестов, ознакомиться и записаться можно здесь.
19.07.2023. Мы открылись!

Lights of Hyperborea

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Lights of Hyperborea » Сюжетные эпизоды » [09.10.] Scorpion flower


[09.10.] Scorpion flower

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

[html]<table layout=fixed width=100%>
<tr>
<td class="shab1">Scorpion flower</td>
</tr>
<tr>
<td class="ank1"><b>Victor Vorontsov, Dominique de Rochechouart, Leslie Lions + ГМ</b></td>
</tr>
<tr>
<td class="shab3"><img class="imgborder" src="https://i.imgur.com/wUno0ky.jpg" /></td>
</tr>
<tr>
<td class="ank2"><hr noshade size="5">• <b>ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:</b> система пещер под Нью-Лондо;
<hr noshade size="1">• <b>ПОГОДНЫЕ УСЛОВИЯ:</b> +15° под землей;
<hr noshade size="1"></td>
</tr>
</table>[/html]

СЮЖЕТ ЭПИЗОДА:

Система пещер и туннелей уходит далеко за пределы Нью-Лондо и до сих пор практически не изучена. Проникать за оградительные ленты строго запрещено, но кого и когда запреты останавливали?

[html]<table layout=fixed width=100%>
<tr>
<td class="shab1">Статус: активен</td>
</tr></table>[/html]

+2

2

Внешний вид.

Темно-коричневый костюм. При себе трость, блокнот с карандашом, карта, газовая лампа, спички.

Через дюжину шагов заканчивается изученная часть подземелья. Здесь еще никто не селится, ничего не раскапывают во имя науки и не сооружают под хозяйственные нужды, никем не потревоженными растут папоротники, всем своим видом опровергая потребность растений в солнечном свете. Рядом горит газовая лампа — последний признак человеческого присутствия под Нью-Лондо, но достаточно миновать ее, выйти из круга теплого света, как окажешься во власти тьмы и неизвестности. Виктор нетерпеливо сверяется с карманными часами и снова косится в гипнотизирующую черноту. Лесли еще не опаздывает, но минуты все равно тянутся невыносимо долго, это никак не зависит от наличия или отсутствия у него пунктуальности. Время всегда тянется невыносимо, как пытка, когда остается сделать последний шаг, но приходится ждать чего-то.

Подбить Лесли на авантюру оказалось настолько легко, что почти потерялся какой-либо азарт. Он, конечно, не упустил случая пококетничать, но бутылочка хорошего вина и возможные лавры первооткрывателя свое дело сделали. Помимо голубых глаз, длинных ресниц и воздушных локонов Мистер Данделион обладает целым рядом неоценимых качеств: он любопытен, достаточно легок на подъем, обожает производить впечатление и, по всей видимости, действительно не прочь прославиться. Прекрасная мишень. Прекрасный компаньон — он не похож на Виктора в одном ключевом моменте. Жажда приключений не лишает его чувства самосохранения, хоть минимальной, но осторожности. Там, где Виктор способен увлечься и в буквальном смысле лишиться головы, у Лесли разум вовремя возьмет верх.

Говорят, животные способны почувствовать надвигающееся бедствие, уловить по признакам, недоступным человеку,  будь то пожар или землетрясение. Достаточно быть наблюдательным, чтоб заметить  якобы беспричинное волнение. И канареек в шахтах держат отнюдь не ради эстетического удовольствия…

В общем, Лесли к тому же не слишком жалко, если что-то пойдет не так, и это тоже немаловажно. Но маловероятно. Виктор не станет втягивать его в затеи по-настоящему рискованные, потому что единственное, на что годится в таких случаях подающий надежды лингвист — сложить лапки и принестись в жертву, если не удастся сделать ноги. Сомнительная перспектива, а Виктор все-таки не безжалостный убийца. То есть… Не важно. Ему кажется, что наибольшая опасность, подстерегающая на пути изучения раскинувшегося за городом лабиринта, заключается всего лишь в возможности заблудиться и потерять больше времени, чем предполагалось. Ведь он не намерен заходить слишком далеко. Ему тоже в какой-то степени свойственна рассудительность — на этапе подготовки. В другой раз он непременно заполучит в спутники кого-нибудь из разведчиков и уж тогда-то… Сейчас же Виктор всего лишь хочет утолить любопытство. Практически увеселительная прогулка в приятной компании, тем более, что прогуливаться свободно, не надевая на себя ворох одежд, можно только под землей. Так легко не обратить внимания на ограждение, увлекшись беседой, не правда ли?

Подготовительный этап к «увеселительной прогулке» много времени не отнял, подбирать какой-то особый инвентарь тоже не требовалось. Кто бы ни проектировал эти подземелья, он не был заинтересован в создании полосы препятствий. По крайней мере, это следует и из заключений ученых, и из практических наблюдений — благо существенную часть своего времени Виктор теперь проводит под землей. Вести раскопки в условиях вечной мерзлоты на поверхности — не сама простая задача, а лабиринты, как показал недавний опыт, способны преподнести еще немало сюрпризов. Здесь есть, к чему приложить усилия. Сейчас же Виктор привычно вооружился тростью со спрятанным в ней клинком, картой изученной части лабиринта и блокнотом с карандашом, чтоб делать пометки по пути. Еще ему понадобится свет. Разумеется, ему понадобится свет, раз уж он не кошка и не способен видеть в темноте, поэтому подпирающий теперь стену Нараян принес газовую лампу. Должно быть, после индийской душной жары в Гиперборее ему живется не слишком комфортно. И ему, и Майе, которая со свойственным ей неукротимым упорством тщится взрастить дома маленький тропический рай. Стены из Блестящего камня хотя бы щедро и стабильно источают тепло.

Виктор в очередной раз нехотя отводит взгляд от тьмы, достает часы из кармана и надеется, что Лесли не умудрился заблудиться по дороге сюда. Это было бы весьма некстати.

Подпись автора

И время идет;
Но, по-моему, то туда, то сюда,
И в прозрачной его глубине мне чудится птица.

+3

3

Внешний вид

одета в тёмно-серое платье; при себе держит небольшую газовую лампу и стилет, на всякий случай.

На Гиперборею опустилась долгая ночь. Вечный белоснежный покров расстилался дальше, чем видел самый острый глаз, холодная земля скрывалась под пушистым одеялом, в которое проваливались тяжёлые сапоги и оленьи копыта. Редкие деревья, украшенные инеем, возвышались над бесконечной белизной чёрными скульптурами, их ветви, хрупкие и изящные, обламывались от мороза и усилившегося ветра. Доминике почему-то на ум пришли древние многорукие статуи - она их ни разу не видела, но слышала достаточно - наверное, они были словно стражники, замершие в торжественной позе, готовые охранять эти зимние земли от любой внешней угрозы. Ветер, внезапно вспыхнувший, поднимает тяжёлые снежные хлопья в вихре - прекрасный танец ледяных фей -, оживляя зимний мир своими манящими движениями. Олени восторга мадмуазель де Рошешуар не разделяют, но, тяжело пыхтя, продолжают путь сквозь бесконечную белизну.

Доминика нервно накручивала рыжий локон, выбившийся из-под туго замотанного вокруг головы синего шарфа, на палец. Впрочем, это было приятное волнение — за относительно небольшую сумму ей удалось выбить себе место, что называлось, в первых рядах и теперь она могла собственными глазами посмотреть на пещеры под Нью-Лондо. Удалось даже выдумать более или менее достойную - умную - причину, которую Доминике на ушко шепнул один из её новых друзей, престарелый учёный с расползающейся плешью, которую он старательно прикрывал всеми возможными шляпами, и густыми, пышными усами.

Её предупредили, что под землёй будет гораздо теплее, чем на поверхности, и так же настоятельно советовали взять кого-то с собой, но Доминика уже была осведомлена о том, что там она будет не одна. Да и вряд ли в подземных туннелях будет что-то пострашнее того, что на поверхности — очевидно, что об этом бы уже говорили.

Высокий седой мужчина, сопроводивший её до входа, передал Доминике в руки новенькую газовую лампу и принял от неё пушистую бурую шубу и молочную накидку, а так же шарф такого же цвета, и, вежливо поклонившись, удаляется, оставляя её одну.

Пещера удивляет мадмуазель де Рошешуар практически сразу — здесь растёт дикая зелень, которую Доминика не видела уже несколько месяцев. Ей даже кажется странным, что ещё никто в этих пещерах не поселился, потому что в них тепло, зелено и явно чувствуются следы присутствия людей. Не очень ясно, куда они подевались, но, может, просто не нашли ничего интересного? Это было бы обидно, но опять есть опыт, позитивный он или негативный.

Кажется, вдалеке она примерила человека, наверняка из тех, про кого ей говорили. Доминика ускорила шаг, и её маленькие каблучки громче и чаще застучали по земле под землёй.

— Доброго Вам дня!

Она крикнула, приподнимая лампу почти над головой, чтобы её лицо можно было рассмотреть.

Подпись автора

и я в моём тёплом теле
лелеял глухую лень

+3

4

Он одет во все белое и в темноте мог бы напоминать привидение. Из образа выбиваются только удобные и теплые черные сапоги и такая же сумка через плечо. В компактной, но вместительной сумке свое пристанище нашли нож, лампа, спички, фляга с виски и старательно завернутые в чистую салфетку сыр, вяленое мясо и галеты - так, на всякий случай. Ну и письменные принадлежности, конечно же, а так же небольшой кусочек мела. Лесли всегда ко всему готовился весьма обстоятельно, особенно когда был трезвым и осознавал последствия своих пьяных решений.

Виктор оказался неожиданно коварен, оставалось лишь надеяться, что он действительно знает, что делает и куда ведет. И уверения, что все это совершенно безопасно и может рассматриваться как увеселительная прогулка воспринимались сейчас с приличной долей пессимизма. Мертвецы плохих отзывов не оставляют и все такое. Хотя, если стать живым мертвецом, то можно высказать свое фи. Интересно, помнят ли мертвые тех, кто их убил? Вдруг они как ревенанты вынуждены существовать до тех пор пока убийца живет и здравствует? Так много вопросов, так мало ответов.

Еще и ночью сюда отправились, вот точно хотят собрать на свою голову все существующие приключения. Ну да ладно, все же он будет не один, а с Виктором. Заодно узнают друг друга получше, подружатся и, может быть, получится запасть князю в сердечко и затащить в постель со временем.

Эта мысль немного успокаивает. И мысль о том, что мертвяков в этих пещерах быть не должно - тоже. А вот на некую девицу в полумраке, разгоняемом светом лампы Лесли смотрит с легким подозрением. Виктор о ней не говорил. Неужели решил притащить с собой свою даму сердца и планы по совращению во грех археолога придется отложить?

Из-за этого Лесли недовольно сопит и натягивает улыбку, когда подходит ближе, салютуя лампой в руке:
- Виктор, юная леди, рад вас приветствовать в нашем незабываемом путешествии за секретами Гипербореи, сокрытыми в ее недрах! - с нотками распорядителя циркового представления декламирует он, чуть кланяясь рыжей девчонке: - Лесли Лайонс, приятно познакомиться.

А потом бросает плохо заметный в неровном свете ламп взгляд на Виктора, явно пытаясь телепатически поинтересоваться зачем и для чего тот притащил свою подружку. Если это, конечно, подружка. К сожалению, способность телепатии не спешит пробуждаться в Лесли от одного лишь спуска в подземелье, так что ему не остается ничего кроме как продолжить рассекать своим голосом тишину, кажущуюся тут внизу тягучей и почти ощутимой, как и темень, скрадывающая все вокруг.

- Надеюсь, я не сильно опоздал. Собирал все самое нужное и никак не мог найти куда же засунул мел и походную фляжку. Давненько никуда не выбирался, так что совсем растерял все навыки опытного путешественника. А вы все выглядите довольно... налегке, - Лесли немного теряется, понимая, что его сумка действительно кажется самой пузатой и что, возможно, их поход вряд ли будет таким долгим, что стоило брать еду и питье. Неужели он все неправильно понял? Или воспоминания, перемешанные с алкоголем, его подвели. Но ладно, все равно то, что он взял с собой, не сильно тяжелое и не мешает. Лучше перебдеть, чем недобдеть, как часто говаривал папенька, не доверяя очередному торговому партнеру.

Лесли немного думает и ставит лампу на выступ в стене, после чего собирает распушенные волосы в косу, перевязывая своей же прядкой и теперь успокаиваясь. Вот сейчас он точно готов к любому путешествию хоть на край света. Ничего не мешается, одежда удобная и не стесняет движения, есть даже оружие, если столовый нож таковым можно считать. Но он острый и это важно!

- Мы просто пойдем вниз и будем искать записи на стенах или что? - уточняет Лайонс у Виктора, подходя к нему ближе с лампой и не торопясь начинать двигаться в сторону славы и великого богатства, которые будут непременно ожидать после раскрытия тайн Гипербореи. Кто позвал, тот и дорогу прокладывает, так что пусть идет первым.

+2

5

Заслышав приближающиеся шаги, Виктор выдыхает "Ну наконец-то", и только потом осознает, что поступь слишком легкая, не мужская. Не то чтобы он узнавал Мистера Данделиона по походке из тысячи других, но это же слишком очевидно. Когда в коридоре возникает озаренная светом фонаря женщина, Виктор уже не удивляется. Скорее, досадует - придется теперь избавляться от нее, от лишних глаз и ушей. Предупредительный Нараян делает полшага вперед, но Виктор качает головой: нет, я сам разберусь. Женщина очевидно принадлежит к аристократии, притом она совсем юная, как выясняется вскоре. В других обстоятельствах Виктор наверняка восхитился бы и утонченными чертами лица, и вызывающе рыжими волосами, и той лёгкостью, с которой держалась девица. Она даже кажется смутно знакомой, но если Виктор и видел ее где-то, они не были представлены друг другу. Сейчас же он мечтает только о том, чтоб спровадить ее поскорее. А потому надевает самую приветливую и доброжелательную улыбку.

Принесли же черти.

- И вам доброго дня, мадемуазель, - откликается он. - Не сочтите мое любопытство чрезмерным, но что же привело столь юную особу практически к неизученной части подземелья, к тому же в одиночестве? Вы заблудились?

К сожалению, для заблудившейся девушка выглядела слишком уверенной и шагала чрезмерно целеустремленно. Уверенность могла быть и напускной, этому Виктор не удивится, он и сам прекрасно прячет недовольство - в высшем обществе быстро учишься скрывать и слабости, и неуместные чувства. А ведь было бы проще всего проводить ее... да куда угодно, хоть бы и к выходу на поверхность, главное - подальше отсюда. Идеально было бы уладить это недоразумение ещё до появления Лесли, просто чтоб не терять время понапрасну, но и здесь не везёт. Лесли появляется буквально следом за девушкой, весь праздничный, белоснежный, будто собрался на пикник в соседнее графство, а не на разведку под землёй. Он забавляет ровно до того момента, как открывает рот.

Лесли, дорогой ты мой болтун, еще слово - и я сверну тебе голову, как цыпленку, думает Виктор и очень надеется, что это обещание красавчик граф считает по его глазам без труда, а девушка не заметит. Не важно, что он в жизни своей ни разу не сворачивал цыплятам головы и начинать не собирается без крайней необходимости, а вот убивать человека ему доводилось, и кое-кто уже наговорил предостаточно, чтоб вызвать желание повторить. Сам Лесли бросает вопросительные взгляды, очевидно озадаченный присутствием незнакомого третьего - слуга, конечно, не считается, - но отчего-то потрясающая в своей просто идея заткнуться его не посещает.

- А уж до какой степени я рад вас видеть, дорогой Лесли, - не без сарказма произносит Виктор. Он остывает быстро, и Лесли уже не угрожает перспектива быть убитым на месте. Тем не менее, Виктор злопамятен, и вместо скоропостижной расправы задумывается, насколько оправданно будет устроить приятелю действительно незабываемое путешествие, и что в данном случае важнее - проучить болтуна или все-таки исследовать подземелье. - И особенно слышать, что вы так воодушевлены. Я теперь беспокоюсь, как бы наше рутинное исследование не поубавило ваш пыл и не испортило настроение.

К чести Лесли, он и в самом деле готовился к походу, причем, судя по объемной сумке, весьма тщательно, как будто собирался провести под землёй по меньшей мере сутки. У Виктора столь далеко идущих планов нет, разумеется, но если человеку предвкушение приключения доставило такое удовольствие и настолько заняло его мысли, почему бы и нет. Жаль только, что этот же человек сейчас если не рушит все планы, то ставит под вопрос.

Виктору нравятся сюрпризы и случайности, без них жизнь становится пресной и предсказуемой, скучной, но он ненавидит, когда его планы ломают. Если о прогулке по неизученным, закрытым для всех, кроме разведчиков, коридорам узнают, жизнь станет станет ярче уже не благодаря приключениям и новому опыту. Из Гипербореи его, конечно, не вышлют, но нервы потреплют наверняка.

- Или, - кратко и ёмко отвечает Виктор, тем не менее, сопровождая резковатую реплику улыбкой. Это несложно - одновременно улыбаться и прожигать человека взглядом. - Друг мой, мы просто обязаны помочь юной леди воссоединиться с ее сопровождающими. И только потом можем приступить к работе.

Последнее слово Виктор выделяет интонационно. Он нарочно говорит о самом скучном - о работе. Юные леди зачастую падки на приключения и готовы сунуть свои прелестные носики в любые загадки, начисто теряя осторожность и бдительность, и понять их нетрудно - их обыденная жизнь скучна и предопределена, любое новшество - праздник. Виктор предпочел бы умереть во младенчестве, если бы его угораздило родиться женщиной. Но "работа" - это нечто скучное, лишённое блеска и перспективы развлечься, то, чем занимаются столь же скучные взрослые дяденьки.

Подпись автора

И время идет;
Но, по-моему, то туда, то сюда,
И в прозрачной его глубине мне чудится птица.

+1

6

Конечно же Лесли не ощущает гильотины над своей шеей, которая так явно сквозит в словах Виктора. И он бессовестно трещит о том как неожиданна и прекрасна встреча с еще более прекрасной девой, которая наверняка кружит головы в любом салоне, который посещает. Незатыкаемый фонтан красноречия, совершенно не чувствующий опасности для своей тонкой белой шейки. Наверное, дело в том, что видно тут не очень хорошо, иначе кровожадность в красных глазах все же вынудила бы его заткнуться. Но увы, сейчас Лесли вовсю распускает хвост словно павлин, благо говорит не о целях их путешествия, а о чудесности встречи.

Он затыкается лишь когда Виктор особенно выделяет интонацией слово "рутинное". Озадаченно хлопает пушистыми девичьими ресницами и по-птичьи вопросительно склоняет голову, глядя на своего спутника и напоминая уже совенка. Такого белого совенка, недоумевающего от жизни.

- И я вас рад видеть! Вы же знаете, я всегда воодушевлен, когда дело касается наших встреч, - сообщает он, все так же лучезарно улыбаясь и распуская павлиний хвост уже перед Виктором. А заодно и тонко намекая юной рыжей леди, чтобы не заглядывалась на князя. Это его личный самоубийца. Кхм, то есть друг, конечно же.

- Ох, и Нараян здесь! Мне кажется или ты стал еще выше? - миролюбиво интересуется Лайонс, заметив слугу, сливающегося со стеной. В мозгу всплывает обрывок разговора с Виктором о том, что эти места закрыты для посещения и от того становится еще страннее присутствие девушки. Не мог же Вик потащить ее сюда, не предупредив Лесли. И вообще с дамами куда-то ходить себе дороже: будут требовать внимания, постоянных остановок потому что устали ножки и замерзли ручки, а так же не поймут исследовательского интереса. И вообще все внимание тут должно быть приковано к письменам и Лесли. И точка.

- Ааа... - наконец до Лесли что-то начинает доходить и он озаряется пониманием: - Так леди заблудилась? Мне кажется, я как раз видел некого господина, когда шел сюда, он стоял в направлении левого коридора. Вы, случайно, не его ожидаете? Могу сопроводить, чтобы было не страшно идти одной. Знаете, нам уже пора приступать к работе и это весьма сложное дело, требующее предельной концентрации, - Лесли снова треплется без зазрения совести, вещая о том как сложна их работа и как придирчиво нужно действовать и заполнять после отчеты. Послушать его - так несчастный бюрократ, если не обращать внимания на франтоватый внешний вид. Но ведь имеют право бюрократы выглядеть красиво, верно? И при всем этом он умудряется ни слова не сообщить о том, в чем же конкретно заключается эта сложная и тяжелая работа. Талант, не иначе.

Он незаметно подмигивает Виктору, мол гляди как я все порешал здорово, а сам в потоке болтовни незаметно и ненавязчиво тянет девушку за собой к выходу, собираясь вывести в доступную часть подземелья и сдать на руки сопровождающему. И разливается словесный водопад мурчаще и чарующе, отчасти гипнотически, как будто у шамана, который вводит в транс своим голосом. Возможно, Лесли был бы хорошим шаманом или гипнотизером, особенно с его умением убеждать. А уж с его внешностью от клиентов точно отбоя бы не было.

+1


Вы здесь » Lights of Hyperborea » Сюжетные эпизоды » [09.10.] Scorpion flower


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно